聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 影响交际翻译的若干因素的探讨
出处:思茅师范高等专科学校学报 2005年第4期 80-82,共3页
摘要:本文从交际翻译概念的界定出发,分析影响交际翻译的文化背景差异、语境差异、习俗差异以及观察思维差异等方... 显示全部
关键词: 交际翻译 影响因素 文化背景差异 习俗差异 语境差异 观察思维差异
期刊文章 翻译单位的选择
出处:语文学刊:外语教育与教学 2009年第4期 71-72,151,共3页
摘要:翻译是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动,而翻译单位的选择亦是许多翻... 显示全部
关键词: 翻译 翻译单位 语义翻译 交际翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 语义翻译与交际翻译在新闻标题翻译中的应用——以China Daily新闻标题翻译为例
出处:佛山科学技术学院学报:社会科学版 2007年第6期 13-17,共5页
摘要:语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论的两种基本策略。通过对两种方法进行比较分析。可以看到二者结合使用... 显示全部
关键词: 语义翻译 交际翻译 双语新闻 新闻标题翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 翻译中的接受者角色
出处:湖南工程学院学报:社会科学版 2004年第3期 28-30,共3页
摘要:尽管译者明白关注翻译的交际方面的重要性,但要产出真正具有交际性的译文殊为不易.译者之所以不易将自己置... 显示全部
关键词: 受话者 接受者角色 交际翻译
期刊文章 翻译中的接受者角色
出处:上海科技翻译 2004年第3期 12-14,共3页
摘要:尽管译者明白关注翻译在交际方面的重要性,但要产出真正具有交际性的译文殊为不易。本文提出,译者之所以... 显示全部
关键词: 受话者 接受者角色 交际翻译
期刊文章 从语用移情看“红诗”的英译
出处:顺德职业技术学院学报 2009年第3期 53-56,共4页
摘要:分析了两位译者移情的原因,并从语用移情的角度对比分析了两位译者对“红诗”翻译不同处理。 显示全部
关键词: 红诗 语用移情 语义翻译 交际翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 交际翻译理论在记者会翻译中的应用——以2010年-2011年人大记者会为例
出处:中国电力教育:中 2011年第8期 192-193,共2页
摘要:“交际翻译”的策略常常把隐藏的信息以简单明了的语言表达出来,尽量使译语听众获得与原语听众相近的信息... 显示全部
关键词: 彼特 纽马克 交际翻译 古语翻译 中国特色语言翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 功能翻译理论框架下的旅游景介英译
出处:山海经:打拼(下) 2015年第3X期88-,共1页
摘要:<正>德国功能派的翻译理论认为翻译是一种有目的的行为,并为翻译提供了强大的理论支持。本文拟在功能翻译理... 显示全部
关键词: 功能翻译理论 功能对等理论 文本类型 译语读者 功能派 纽马克 译文质量 目的行为 语义翻译 交际翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 交际翻译理论在记者会翻译中的应用——以2010年-2011年人大记者会为例
出处:中国电力教育 2011年第23期
摘要:"交际翻译"的策略常常把隐藏的信息以简单明了的语言表达出来,尽量使译语听众获得与原语听众相近的信息,从... 显示全部
关键词: 彼特 纽马克 交际翻译 古语翻译 中国特色语言翻译
期刊文章 文本功能对应用翻译的策略主导
出处:中南大学学报:社会科学版 2004年第3期 377-380,共4页
摘要:应用翻译是一种实用性强而又注重"以内容为中心"的翻译文体,其体裁大多可归属于纽马克(Newmark)界定的"信息... 显示全部
关键词: 应用翻译 文本功能 翻译语境 交际翻译 工具翻译
找到10条结果
`