可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 南方医科大学外国语学院
出 处: 《语文学刊(外语教育与教学)》 2009年第4期71-72,151,共3页
摘 要: 翻译是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动,而翻译单位的选择亦是许多翻译学者经常讨论的问题。本文以彼特·纽马克的语义翻译与交际翻译理论为依据,提出以此来选择翻译单位的新方法,即语义翻译所选择的翻译单位应该尽量小一些,交际翻译的翻译单位应尽量大一些,而不应当具体加以规定限制。
关 键 词: 翻译 翻译单位 语义翻译 交际翻译
领 域: [语言文字]