作 者:
;
;
机构地区:
广东科技学院
出 处:
《山海经(想象作文)(下)》
2015年第3X期88-88,共1页
摘 要:
德国功能派的翻译理论认为翻译是一种有目的的行为,并为翻译提供了强大的理论支持。本文拟在功能翻译理论框架下,以旅游景介翻译为个案研究,通过实例分析凸显译者对翻译方法的选择。功能翻译理论认为翻译是一种有目的行为,翻译要遵循翻译目的,同时还要考虑译语读者及译文功能,采取不同的翻译方法以达到预期目的。
关 键 词:
功能翻译理论
功能对等理论
文本类型
译语读者
功能派
纽马克
译文质量
目的行为
语义翻译
交际翻译
领 域:
[语言文字]