聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
学位论文 浅论浪漫主义文学思潮在中国的传播与典型变异——以郭沫若、郁达夫的创作为例
摘要:众所周知,浪漫主义文学思潮从来就不是中国本土的文艺思潮,经过与中国传统文化的碰撞,它在中国现代文学... 显示全部
关键词: 浪漫主义 文学思潮 中国传播 郭沫若 郁达夫 政治功利性 唯美主义倾向
学位论文 从女性主义角度重新思考文学翻译中译者的地位 ——以《拣麦穗》英译文为例
摘要:长期以来,关于翻译标准和翻译批评的讨论都是从原文出发,主要考虑原作者的意图,译者不能擅自做出改动,译者... 显示全部
关键词: 女性主义 文学翻译 译者 地位 主体性
学位论文 文学翻译的互文性策略研究--三部译著的翻译报告
摘要:本次翻译实践基于笔者已经出版的三部英译汉译著撰写而成,分别为《燃烧的主世界》、《神秘的宝箱》以及《... 显示全部
关键词: 文学翻译 互文性 翻译策略
学位论文 林译小说的古典元素探究
摘要:本文选取了林纾最具代表性的两篇译作《巴黎茶花女遗事》以及《黑奴吁天录》作为主要的研究对象。林纾是个... 显示全部
关键词: 小说翻译 古典元素 叙事手法 林纾
学位论文 浮出翻译史地表——性别视角下新时期以来英美女作家作品翻译研究
摘要:翻译史中活跃着的各种性别因素曾一直为人们所忽略。在性别视角下,这些因素纷纷浮出翻译史地表。在国外,... 显示全部
关键词: 文学翻译 性别意识 英美女作家 历史进程
学位论文 译者主体性及其对文学翻译的影响
摘要:Traditional translation theory holds that a translator should be objective, should reproduce origin... 显示全部
学位论文 从关联理论的视角看文学翻译中内隐信息的处理
摘要:作为跨文化交际的一种形式,文学翻译的特殊性在于对其特有的内隐信息的处理。内隐信息其独有的特点,如交际... 显示全部
关键词: 内隐信息 文学文本 关联 模式
学位论文 对马克·吐温《百万英镑》原著和中文译本的及物性对比分析
摘要:本文以韩礼德的系统功能语法为理论框架,从马克·吐温的短篇小说《百万英镑》和张友松的中文译本中各选取了... 显示全部
学位论文 “心哉美矣” ——试论刘勰关于“心”的美学思想
摘要:《文心雕龙》是中国美学史、文艺理论史上的一部重要的著作,对它的研究内容广泛,但对其“心”这一美学范畴... 显示全部
关键词: 文心雕龙 创作心理 主体
学位论文 论许渊冲古诗英译中的译者主体性彰显
摘要:在中国,许渊冲普遍被公认为是中国古诗英译的大家之一。他既是翻译家又是翻译理论家,他为中国学派文学翻... 显示全部
关键词: 许渊冲 中诗英译理论 译者主体性
找到56条结果
`