聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 从语篇语言学看句子作为主要功能翻译单位的可行性
出处:宁波大学学报:人文科学版 2004年第6期 51-54,共4页
摘要:翻译的一个重要问题就是确立翻译单位.文章试图借助语篇语言学探讨这个问题.从功能角度将翻译单位定义为语... 显示全部
关键词: 语篇 翻译单位 语言单位 功能 对等
期刊文章 翻译单位的选择
出处:语文学刊:外语教育与教学 2009年第4期 71-72,151,共3页
摘要:翻译是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动,而翻译单位的选择亦是许多翻... 显示全部
关键词: 翻译 翻译单位 语义翻译 交际翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 论法律性文本英译汉的翻译单位
出处:科教文汇 2009年第20期 260-261,共2页
摘要:过去20年里,中国学者开始了对翻译单位的研究,并取得了一些进步。但是,大部分研究没有注意到翻译单位和... 显示全部
关键词: 翻译单位 法律翻译 翻译类型学
在线阅读 下载全文
期刊文章 关于法律文本中翻译单位的研究
出处:黄石理工学院学报:人文社科版 2010年第2期 35-37,共3页
摘要:文章从法律文本的组成及法律翻译的目的出发,阐述法律文本中将法律言语行为作为法律文本中翻译单位的科学... 显示全部
关键词: 法律文本 翻译单位 法律言语行为 文本行为
在线阅读 下载全文
期刊文章 论“翻译单位”研究的动态观——兼论译学理论的继承与发展
出处:外语教学 2004年第1期 47-52,共6页
摘要:本文旨在对国内译学界有关翻译单位的论辩问题作一动态性研究。文章对同一概念不同论说的概念界定、理据、... 显示全部
关键词: 翻译单位 动态研究 概念界定 辨析 互补性
在线阅读 下载全文
期刊文章 贝尔的《翻译与翻译过程:理论与实践》评介
出处:中国翻译 1998年第5期
摘要:前苏联翻译理论家巴尔胡达罗夫在其专著《语言与翻译》中指出,人们所使用的“翻译”一词具有两层含义,一... 显示全部
关键词: 翻译行为 巴尔胡 翻译理论 理论与实践 达罗 翻译结果 双语转换 译论 语篇语言学 翻译单位
期刊文章 改进双语词典的翻译
出处:辞书研究 1998年第2期9-18,共10页
关键词: 双语词典翻译 法汉词典 社会科 对应词 不及物动词 翻译单位 谚语的翻译 译文 词义 词语
在线阅读 下载全文
期刊文章 主/述位翻译单位在口译中的应用
出处:中国电力教育 2005年第z3期260-261,263,共3页
摘要:根据主/述位切分,翻译思维以及口译的特点,本文大胆探讨以主/述位为翻译单位在口译中可行性的问题。事实上,... 显示全部
关键词: 主位 述位 翻译单位 口译 信息 转换
在线阅读 下载全文
找到8条结果
`