聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 文化翻译关联观初探
出处:咸宁学院学报 2005年第4期 91-93,共3页
摘要:翻译实质上是一种跨语言、跨文化的交际行为.关联理论认为,这种交际行为是一个明示-推理的过程,也要遵守交... 显示全部
关键词: 关联理论 关联翻译理论 文化翻译
期刊文章 后殖民视域:文化翻译与译者的定位
出处:广东培正学院学报 2007年第4期40-45,共6页
摘要: 在后殖民语境下,文化译者面临着双重身份的困惑:一方面,译者在文化翻译中如果只诉诸本土策略,则有悖于其在... 显示全部
关键词: 译者 文化翻译 后殖民语境 文化表征 身份定位
在线阅读 下载全文
期刊文章 汉英翻译中的文化图式及其文化翻译模式
出处:西南农业大学学报:社会科学版 2010年第2期 136-138,共3页
摘要:从认知心理学的图式理论出发,文化翻译可视为源语和译入语的文化图式间的转化。在这一过程中,文化图式的缺... 显示全部
关键词: 汉英翻译 文化图式 文化翻译 翻译策略
在线阅读 下载全文
期刊文章 离散视角与华裔美国作家的文化翻译创作
出处:东南亚研究 2012年第3期85-90,共6页
摘要:华裔美国文学的研究热点通常集中在华裔美国人的文化身份以及与之相关的文化冲突方面,但对华裔作品本身的... 显示全部
关键词: 华裔美国文学 文化翻译 离散视角 杂合性
在线阅读 下载全文
期刊文章 苏姗·巴斯奈特翻译思想评介
出处:潍坊学院学报 2006年第3期 58-60,共3页
摘要:苏姗·巴斯奈特是文化翻译学派的领军人物,在国际译坛有深远影响,本文对其文化翻译理论、戏剧翻译策略、... 显示全部
关键词: 苏姗 巴斯奈特 文化翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 文化他者的表征与自我表征——兼论后学视域下的文化翻译
出处:文化研究 2015年第2期282-294,共13页
摘要:翻译研究的跨学科研究方法和翻译实践的跨文化维度拓深了翻译的内涵和外延。在后学视域下,翻译是一种文化政... 显示全部
关键词: 文化他者 表征 自我表征 后学 文化翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 文化翻译与语境参数——多元文化视阈下的语境量化范式研究
出处:外语艺术教育研究 2012年第2期5-10,共6页
摘要:文化翻译中的语境研究至关重要,传统的研究方法过于理论化,近几年将语境量化的研究日渐增多,成效显著。本文... 显示全部
关键词: 文化翻译 语境 量化 参数 范式
在线阅读 下载全文
期刊文章 译者与文化翻译
出处:天津外国语学院学报 2004年第3期 15-21,共7页
摘要:以译者为中心,从文化的转存、文化的误译、文化的置换、文化的切割、文化的借鉴等五个方面探讨了文学翻译中... 显示全部
关键词: 译者 主体 文化翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 基于文化差异角度的英语翻译不对应性探讨
出处:新一代:理论版 2012年第8期229-229,共1页
摘要:翻译是在一定文化背景条件下进行的语言形式的转换,它涉及的不仅是两种语言,也是两种文化。文化差异使得... 显示全部
关键词: 文化翻译 文化差异 不对应性 翻译策略
在线阅读 下载全文
期刊文章 从文化角度看翻译标准
出处:辽宁大学学报:哲学社会科学版 2004年第5期 117-120,共4页
摘要:翻译与文化有着密不可分的关系,翻译既是语言的翻译,更是文化的翻译.随着跨文化交际的不断发展和逐渐深入,... 显示全部
关键词: 文化差异 归化 异化 文化翻译
找到12条结果
`