帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

离散视角与华裔美国作家的文化翻译创作
The Diasporic Perspective and Chinese American Writers' Cultural Translation

作  者: ; (王心洁);

机构地区: 暨南大学外国语学院

出  处: 《东南亚研究》 2012年第3期85-90,共6页

摘  要: 华裔美国文学的研究热点通常集中在华裔美国人的文化身份以及与之相关的文化冲突方面,但对华裔作品本身的文化翻译属性论述不多。本文以三位华裔美国文学领军人物的代表作为例,通过将后殖民语境下的翻译理论与文化理论中的离散视角相结合,深入探讨华裔美国作家进行离散书写时展现的"杂合性"特质。 The study of Chinese American literature usually focuses on this ethnic group's ethnical identity and sexual identity, as well as cultural conflicts related to the identity issues, but rarely relates cultural translation to the nature of their artistic creation. Based on the analysis of the masterpieces of three leading figures in Chinese American literature, this thesis will explore the special quality of Chinese American writers' diasporic writing - "hybridity" by means of the combination of postcolonial translation theory and the diasporic perspective in cultural study.

关 键 词: 华裔美国文学 文化翻译 离散视角 杂合性

领  域: [政治法律] [政治法律]

相关作者

作者 蒲若茜
作者 孙夫启
作者 阳鲲
作者 李贵苍
作者 杨璘璘

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 深圳大学

相关领域作者

作者 康秋实
作者 廖伟导
作者 廖芳
作者 张万坤
作者 张光亚