聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
学位论文 政治术语翻译的文化兼容性
摘要:随着中国改革开放和社会主义现代化建设步伐的不断加快和程度的不断加深,中国综合国力不断增强,中国在国际... 显示全部
关键词: 汉英翻译 政治术语 政府工作报告 文化兼容性 翻译策略
学位论文 旅游宣传册汉译英的变译
摘要:旅游宣传册汉英翻译是向世界各国人们介绍和宣传中国旅游景点特色,进而弘扬中国灿烂文化的媒介。其目的是... 显示全部
关键词: 旅游宣传册 汉英翻译 变译理论
学位论文 情景语境和文化语境在汉英翻译中的重要性——兼评《骆驼祥子》三个英译本
摘要:该文探讨了语境的功能和分类.针对解释言外之意、消除含糊、排除歧义、识别反语这四个方面进行了阐述.该文... 显示全部
关键词: 情景语境 文化语境 汉英翻译 骆驼祥子
学位论文 从篇章语言学的角度分析汉英翻译中CF标记性主位的语篇构建功能
摘要:汉英翻译不仅包括词与词,句与句之间的转换,更重要的是语篇和语篇之间的转换。如何进行以语篇为单位的汉... 显示全部
关键词: 汉英翻译 有标记性主位 标记性主位 语篇构建 语篇标准
学位论文 A Study on Euphemism Translation in A Dream of Red Mansions
摘要:作为反映中国传统文化的一部史诗巨制,《红楼梦》语言变化多样,收放自如。该书先后多次被翻译成各种英文版... 显示全部
关键词: 红楼梦 委婉语 分类标准 汉英翻译 传统文化
学位论文 从认知语言学看经济新闻英译本中的冗余现象
摘要:中国的对外经济报道为世界更好更深入地了解中国及中国经济开辟了新渠道,因而对外经济报道翻译的质量举足轻... 显示全部
关键词: 认知语言学 冗余 对外经济新闻 汉英翻译
学位论文 A Comparative Study of Two English Versions of Nahan:From the Perspective of Translator''s Subjectivity
摘要:翻译是一项复杂的交际活动,译者在翻译过程中发挥不可替代的作用。随着翻译研究的文化转向以及相关的新理... 显示全部
关键词: 鲁迅小说 呐喊 汉英翻译 译者主体性
学位论文 翻译的离心研究——20世纪末期由英语借词带来的汉语词汇增长
摘要:本文试图用一个案例分析证明作者本人在本文提出的翻译研究的离心视角。而与这一离心视角相对应的则是历来... 显示全部
关键词: 汉英翻译 离心现象 汉语词汇
学位论文 汉英有稿交替传译实践中的失误分析报告
摘要:本篇翻译实践报告基于笔者一次汉英有稿交替传译实践。此次翻译任务由广州亚组委安排,内容是为亚洲板球理... 显示全部
关键词: 汉英翻译 有稿交替传译模式 失误分析报告 语言素质
学位论文 全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译实务汉译英试题难度研究
摘要:本论文旨在研究全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)汉译测试中的难度问题。了解翻译测试的难度对于翻译资格... 显示全部
关键词: 翻译难度 脑力负荷 汉英翻译 全国翻译专业资格 水平 考试
找到15条结果
`