聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
出处:成都大学学报:教育科学版 2007年第6期 123-126,共4页
摘要:中国具有悠久的翻译历史,形成了丰富而宝贵的翻译思想,它们折射出现代翻译理论的光芒。文章试图从文化视角... 显示全部
关键词: 中国古代翻译理论 翻译主体 文化变迁
在线阅读 下载全文
期刊文章 论社会文化语境下译者的主体性
出处:湖南科技学院学报 2008年第6期 175-177,共3页
摘要:在传统的翻译观念中,译者作为翻译主体、民族文化构建及文化交流的重要参与者,其身份非但未得到肯定,而... 显示全部
关键词: 翻译主体 社会文化语境 译者主体性 主体创造性
在线阅读 下载全文
期刊文章 论“共谋”翻译主体的三位一体
出处:长沙大学学报 2012年第3期 92-93,96,共3页
摘要:安德勒.列费维尔和苏珊.巴斯奈特将翻译纳入文化构建的大视野下研究,他们认为在翻译中译者与原作者及译入语... 显示全部
关键词: 共谋 翻译主体 三位一体 翻译客体
在线阅读 下载全文
期刊文章 翻译伦理:翻译研究新途径
出处:湘潭大学学报:哲学社会科学版 2013年第3期158-160,F0003共4页
摘要:翻译本身就是一种伦理行为。翻译研究自20世纪70年代出现文化转向后,翻译伦理的研究成为一个新的研究热点... 显示全部
关键词: 翻译 翻译伦理 翻译主体
在线阅读 下载全文
期刊文章 文学自译研究新突破
出处:中国出版 2019年第5期69-69,共1页
摘要:对于翻译,准确而完整地再现原作的形式和内容已是译界普遍达成的一致共识,译者普遍把'语言对等、内容准确'... 显示全部
关键词: 文学自译 翻译主体 平行语料
期刊文章 论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
出处:成都大学学报(教育科学版) 2007年第11期113-116,共4页
摘要:清末民初的翻译被赋予厚重的历史使命,它着眼于目的语的文化构建,这为近代中国特殊的历史环境和文化环境所... 显示全部
关键词: 清末民初 翻译理论 构建 译者 翻译主体
在线阅读 下载全文
找到6条结果
`