帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

翻译伦理:翻译研究新途径
Translation Ethics——A New Path for Translation Studies

作  者: ;

机构地区: 湖南师范大学外国语学院

出  处: 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第3期158-160,F0003,共4页

摘  要: 翻译本身就是一种伦理行为。翻译研究自20世纪70年代出现文化转向后,翻译伦理的研究成为一个新的研究热点,成为翻译学研究不可或缺的组成部分。回顾国内外学者在翻译伦理方面所取得的成果,同时分析其中的不足,提出翻译伦理研究应该建立在描述性研究基础之上并关注具体社会场景中的翻译主体及其翻译行为。 Translation is essentially an ethical activity. It has been a new hot and an indispensable aspect of translation studies since the cuhural turn in 1970s. This paper conducts a survey of translation ethics at home and abroad and proposes that translation ethics studies should be on the basis of descriptive studies and focus on the translation agents and their activities in a certain historical context.

关 键 词: 翻译 翻译伦理 翻译主体

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 辛广勤
作者 于艳华
作者 李天刚
作者 汤君
作者 罗虹

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏