聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 《回归历史:解读佛经翻译的文质之争》
出处:外语教学 2010年第2期97-100,共4页
摘要:佛经翻译的文质之争是我国翻译思想的第一次争论,历时长久,影响深远。本文主张回归历史,对这一传统翻译思想... 显示全部
关键词: 回归历史 解读 佛经翻译 文质之争
期刊文章 《从头说起:佛经翻译文质概念的出处、演变和厘定》
出处:外语与外语教学 2010年第4期69-73,共5页
摘要:文质概念是我国传统思想智慧的结晶,是文章学和翻译理论的基石。“文质之争”是佛经翻译的一条主线,可是... 显示全部
关键词: 佛经翻译 文质概念 出处 演变 厘定
期刊文章 《<法句经序>文质争论的解读》
出处:学术研究 2012年第7期141-146,共6页
摘要:《法句经序》是我国现存古籍中第一篇涉及翻译理论的文献,文中记载的“文质争论”是关于译文语言风格的争... 显示全部
关键词: 法句经序 佛经翻译 文质争论 信达雅 文章学
期刊文章 《回归历史:解读佛经翻译的文质之争》
出处:外语教学 2010年第2期97-100,共4页
摘要:佛经翻译的文质之争是我国翻译思想的第一次争论,历时长久,影响深远。本文主张回归历史,对这一传统翻译思想... 显示全部
关键词: 回归历史 解读 佛经翻译 文质之争
期刊文章 《从头说起:佛经翻译文质概念的出处、演变和厘定》
出处:外语与外语教学 2010年第4期69-73,共5页
摘要:文质概念是我国传统思想智慧的结晶,是文章学和翻译理论的基石。“文质之争”是佛经翻译的一条主线,可是... 显示全部
关键词: 佛经翻译 文质概念 出处 演变 厘定
期刊文章 《<法句经序>文质争论的解读》
出处:学术研究 2012年第7期141-146,共6页
摘要:《法句经序》是我国现存古籍中第一篇涉及翻译理论的文献,文中记载的“文质争论”是关于译文语言风格的争... 显示全部
关键词: 法句经序 佛经翻译 文质争论 信达雅 文章学
期刊文章 让传统走向世界——《中国翻译话语英译选集上册:从最早期到佛经翻译》评介
出处:中国比较文学 2008年第1期109-115,共7页
摘要:2004年,香港浸会大学翻译学研究中心的张佩瑶教授撰文,对中国译学理论建设提出了几点建议。文章指出,在... 显示全部
关键词: 中国学者 佛经翻译 传统 话语 世界 评介 早期 上册
在线阅读 下载全文
期刊文章 印度文学在中国的流传与影响(续)
出处:深圳大学学报:人文社会科学版 1985年第4期46-54,共9页
摘要: <正> 三、对我国汉族文学的影响佛教曾在我国与儒、道成鼎足之势,流行了近两千年。其间,虽然发生过... 显示全部
关键词: 印度佛教 目连变文 古代神话 魏晋南北朝 南北朝时代 佛经翻译 神话研究 中国汉族 山海经 佛经故事
期刊文章 佛经翻译与中国本土的需求
出处:中州学刊 2004年第5期 166-168,共3页
摘要:从翻译哲学史的角度上看,佛教的传入除了由于它自身的特性使然之外,还与古代中国在西汉末期和东汉时期的政... 显示全部
关键词: 佛经翻译 历史 哲学
期刊文章 文化抵抗及其对佛经翻译的影响
出处:襄樊职业技术学院学报 2007年第1期 122-125,共4页
摘要:佛教文化作为一种异域文化,与传统中国文化存在诸多差异,从其早期传入起,就遭受到了以儒、道为代表的中... 显示全部
关键词: 佛教文化 儒教 道教 文化抵抗 佛经翻译
在线阅读 下载全文
找到13条结果
`