帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

文化抵抗及其对佛经翻译的影响
Cultural Resistance and Its Impact on the Translation of the Buddhist Scriptures

作  者: ; ; ;

机构地区: 襄樊学院外国语学院

出  处: 《襄樊职业技术学院学报》 2007年第1期122-125,共4页

摘  要: 佛教文化作为一种异域文化,与传统中国文化存在诸多差异,从其早期传入起,就遭受到了以儒、道为代表的中国传统思想文化体系的批判、抵制甚至打击。文中主要论述了儒、道思想及统治阶级等对佛教文化的抵抗,以及这种抵抗对佛经翻译的影响。 The Buddhist Culture, as a kind of culture from outside, differs greatly from the traditional Chinese culture. Therefore, it has been suffering from criticism, resistance and even attack from the Chinese traditional thought system represented by Confucianism and Taoism since its early introduction into China. The paper first expounds the resistance to the Buddhist Culture from the ruling classes as well as the thoughts of Confucianism and Taoism, and then the impact of this culture resistance on the translation of the Buddhist scriptures.

关 键 词: 佛教文化 儒教 道教 文化抵抗 佛经翻译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 哈迎飞
作者 罗彦民
作者 黄嘉瑜
作者 余勇
作者 唐立新

相关机构对象

机构 中山大学
机构 中山大学人文科学学院历史系
机构 广州大学人文学院
机构 香港中文大学
机构 暨南大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏