聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 论诈欺和欺诈——兼议法律语言的通俗化
出处:学术研究 2005年第8期 67-73,共7页
摘要:文章通过对两大法系和罗马法涉及"诈欺"制度的分析,辨析"诈欺"和"欺诈"用词的优劣,企图以此展示法律语言的"... 显示全部
关键词: 诈欺 欺诈 法律语言 通俗化
期刊文章 影响法律翻译准确性的几个重要因素
出处:茂名学院学报 2006年第2期 37-40,共4页
摘要:针对法律语言和法律翻译的特点,笔者尝试着对影响法律翻译准确性的诸多因素进行了描述性研究;通过对宏观... 显示全部
关键词: 法律语言 法律翻译 准确性 影响因素
在线阅读 下载全文
期刊文章 从法律语言的模糊性到司法结果的确定性
出处:现代外语 2001年第3期 305-310,共6页
摘要:法律语言存在着模糊性,司法结果又要求确定性,如何从模糊性过度到确定性是法律语言研究者应该关注的一个问... 显示全部
关键词: 法律语言 模糊性 司法结果 确定性 立法原则
期刊文章 法庭上的语言运用和权力支配
出处:广东外语外贸大学学报 2003年第1期
摘要:英美法系国家律师在询问对方证人的交叉询问中使用的攻击策略主要有三种:1)攻击证人的可信度;2)施加压力迫... 显示全部
关键词: 法庭 法律语言 法律语体 交叉询问 法庭询问
期刊文章 民事审判中的模糊语言与语用充实
出处:文教资料 2011年第28期 29-31,共3页
摘要:本文以民事审判中的真实案件为例,从模糊限制词和模糊词这两个方面研究民事审判中具有模糊性的法律语言,探... 显示全部
关键词: 民事审判 法律语言 模糊语言 语用充实
在线阅读 下载全文
期刊文章 试论法律语言对汉语法律条文英译的影响
出处:井冈山学院学报:综合版 2006年第05M期 51-54,共4页
摘要:翻译是一种双语的转换活动,其间不同文本的语言特征和表达方式对翻译有着不同的影响。法律语言在长期使用... 显示全部
关键词: 法律语言 汉语法律条文 英译
在线阅读 下载全文
期刊文章 试论法律语言对汉语法律条文英译的影响
出处:井冈山学院学报 2006年第3期
摘要:翻译是一种双语的转换活动,其间不同文本的语言特征和表达方式对翻译有着不同的影响。法律语言在长期使用和... 显示全部
关键词: 法律语言 汉语法律条文 英译
期刊文章 公民有自由,媒体归国家——《新闻传播法教程(第四版)》修订札记之三
出处:青年记者 2013年第19期
摘要:<正>"公民有自由,媒体归国家",是《新闻传播法教程》用法律语言对我国新闻制度的概括。这两句话,都是我国新... 显示全部
关键词: 新闻传播法 法律语言 出版管理条例 中共十七大 出版单位 中国人权事业 法律保障 教育电视台 播出机构 正确舆论导向
期刊文章 法律语言学研究的哲学思考——从语义外在论谈起
出处:广东外语外贸大学学报 2009年第3期 20-23,共4页
摘要:语篇的社会性是语义外在论的基本语言哲学思想,本文基于此观点提出法律语言的哲学思考,探讨了法律语言的... 显示全部
关键词: 语义外在论 互动 法律语言 社会性
在线阅读 下载全文
期刊文章 继承股东资格法律问题研究——再评《公司法》第76条
出处:长江大学学报:社会科学版 2013年第3期29-31,92共4页
摘要:自然人股东死亡后不再具有民事权利能力,其人大代表资格和股东资格应自然终止。《公司法》第76条所称"继承... 显示全部
关键词: 继承法 公司法 股东资格 法律语言 交叉注释
在线阅读 下载全文
找到18条结果
`