聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 莫言作品在俄罗斯的译介与研究
出处:科教文汇(中旬刊) 2014年第12期
摘要:本文对莫言作品在俄罗斯的译介与研究情况做了初步的梳理,概括介绍了现有的三部莫言作品俄译本的情况,综合... 显示全部
关键词: 莫言 俄译本 译介
期刊文章 莫言作品在俄罗斯的译介与研究
出处:科教文汇 2014年第35期123-124,共2页
摘要:本文对莫言作品在俄罗斯的译介与研究情况做了初步的梳理,概括介绍了现有的三部莫言作品俄译本的情况,综合... 显示全部
关键词: 莫言 俄译本 译介
在线阅读 下载全文
期刊文章 以俄译本《红楼梦》译诗为例谈译诗应是诗
出处:广东外语外贸大学学报 2011年第6期61-66,共6页
摘要:本文从1958年俄译本《红楼梦》译诗中选取三首作为例子,针对反映在我国俄语诗歌翻译中的某些问题,结合俄语... 显示全部
关键词: 帕纳秀克 红楼梦 俄译本 译诗
在线阅读 下载全文
期刊文章 也谈俄译《好了歌》
出处:红楼梦学刊 2011年第6期156-170,共15页
摘要:本文着重讨论1958年版俄译本《红楼梦》中的《好了歌》:介绍译者,商榷问题,赏析译文,以期达到学习、借鉴诗... 显示全部
关键词: 帕纳秀克 孟列夫 红楼梦 俄译本 俄译 好了歌
在线阅读 下载全文
期刊文章 《三字经》在俄国
出处:学术研究 2007年第8期110-115,共6页
摘要:《三字经》自18世纪初为东正教驻京布道团成员知晓后,100年间在俄国共有四个译本,流传后世的是俾丘林1829年... 显示全部
关键词: 三字经 俄译本 俄国汉学
在线阅读 下载全文
找到5条结果
`