聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 浅析视译与交替传译在口译教学中的顺序及方法
出处:科教文汇(上旬刊) 2010年第10期
摘要:本文分析了在口译技巧训练中视译与交替传译的教学顺序和视译练习对交替传译训练的可能性模式;提出在口译技... 显示全部
关键词: 视译 交替传译 教学方法
期刊文章 汉英交替传译中数字口译错误实证研究
出处:长江大学学报:社会科学版 2012年第11期86-87,共2页
摘要:数字口译在汉英交替传译中是一个难点。据统计,大整数的口译错误率最高,其次为小整数和百分数。漏译在六大... 显示全部
关键词: 交替传译 数字口译错误 实证研究
在线阅读 下载全文
期刊文章 论交替传译中的语篇性标准
出处:教育探究 2010年第3期85-89,共5页
摘要:语篇分析为口译研究开启了新的领域,在语篇性七项标准中,"衔接"和"互文性"对交替传译影响重大。通过分析历... 显示全部
关键词: 交替传译 语篇性 衔接 互文性
在线阅读 下载全文
期刊文章 浅析视译与交替传译在口译教学中的顺序及方法
出处:科教文汇 2010年第28期 135-136,共2页
摘要:本文分析了在口译技巧训练中视译与交替传译的教学顺序和视译练习对交替传译训练的可能性模式;提出在口译技... 显示全部
关键词: 视译 交替传译 教学方法
在线阅读 下载全文
期刊文章 形式,技巧,认知负荷——小议同声传译和交替传译的差异
出处:广东外语外贸大学学报 2007年第4期21-24,共4页
摘要:本文旨在分析同声传译和交替传译在形式、技巧和认知需求上的差异。作者先从较为明显的形式和技巧差别入手,... 显示全部
关键词: 同声传译 交替传译 认知需求 加工能力
在线阅读 下载全文
期刊文章 浅析国际会议交替传译之译前期准备
出处:小品文选刊:下 2016年第9期294-294,共1页
摘要:交替传译是一项即席性很强,具有较大不可预测性和独立性,集视、听、说、写、读于一体的综合性语言操作活... 显示全部
关键词: 交替传译 译前 准备 资料 心态
在线阅读 下载全文
期刊文章 交替传译过程及能力发展中国法语译员和学生的交替传译活动实证研究
出处:现代外语 2001年第3期276-284,共9页
摘要:本文拟借助跨学科的研究成果,针对交替传译的思维特点,研究设计了三个理论模式,对职业译员和各种程度的学生... 显示全部
关键词: 交替传译 译员 法语 口译能力 口译技能 解释力 心理语言 心理表征 活动 程度
在线阅读 下载全文
期刊文章 交替传译教学材料难度分级探析——以全国高端应用型翻译人才培养基地建设项目为例
出处:中国翻译 2016年第1期58-62,共5页
摘要:对交替传译教学材料进行难度分级是基于"以过程为基础的翻译教学"的重要保证,也是口译教学必须遵循翻译能力... 显示全部
关键词: 交替传译 教学材料 难度分级 全国高端应用型翻译人才培养基地建设项目
在线阅读 下载全文
期刊文章 口译:技术与艺术的统一
出处:福建医科大学学报(社会科学版) 2005年第2期95-97,101,共4页
摘要:口译既是一门技术,同时也是一门艺术。口译员是通过以科学的、准确的方法及艺术的语言,在两种语言、不同文... 显示全部
关键词: 口译 同声传译 交替传译 训练
在线阅读 下载全文
期刊文章 英汉交替传译认知策略能力构成研究
出处:外语与外语教学 2023年第5期132-143,149,共13页
摘要:本文采用定量与定性相结合的研究方法,考察英汉交替传译认知策略的构成。笔者首先编制了英汉交传认知策略能... 显示全部
关键词: 交替传译 认知策略 策略能力 探索性因子分析 结构方程模型
找到10条结果
`