聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
会议论文 语境·身份·策略——林语堂英译《中国传奇》
出处:第18届世界翻译大会
摘要:在跨文化语境下,文化传递的主体一译者的文化身份决定了文本的阐释、文化传递的方式和途径以及翻译策略。... 显示全部
关键词: 文化语境 文化身份 翻译策略 中国传奇 林语堂
会议论文 从语言哲学维度看施来尔马赫的语言解释学
出处:全国首届语言教育研讨会暨中国语言教育研究会成立大会
摘要:语言分析和解释是语言哲学必须进行的活动.然而,如何分析和解释语言呢?历史语言学只考虑时间因素,结构主义... 显示全部
关键词: 语言哲学 施来尔马赫 语言解释学
会议论文 从西方“最乏味的残余”到中国“最风行的读物”—探究《泰西新史揽要》的译介
出处:第18届世界翻译大会
摘要:在近代中国的历史上,《泰西新史揽要》经过李提摩太翻译后,由西方一部乏味的三流作品变成了中国最风行的... 显示全部
关键词: 泰西新史揽要 翻译 接受美学 读者评析
会议论文 翻译“活动”与翻译语境说:从多元理论到翻译教学
出处:中国翻译学学科建设高层论坛
摘要:翻译的理论研究目前多元范式共存,同时新的范式也不断产生,这既是翻译学研究的特点,也是翻译教学实践者的困... 显示全部
找到4条结果
`