中文会议: 中国翻译学学科建设高层论坛摘要
会议日期: 2013-10-19
会议地点: 中国重庆
主办单位: 中国比较文学学会翻译研究会;中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会;教育部全国MTI教育指导委员会;广西翻译协会
出版日期: 2013-10-19
作 者: ;
机构地区: 天水师范学院外国语学院
出 处: 《中国翻译学学科建设高层论坛》
摘 要: 翻译的理论研究目前多元范式共存,同时新的范式也不断产生,这既是翻译学研究的特点,也是翻译教学实践者的困扰所在。在不可能采用全部,也不可能穷尽各种理论的情况下,如何解释受诸多因素影响、制约的翻译决策过程,是翻译教学首先要解决的问题。翻译活动是由活动-行为-行动构成的分阶层系统,其中高层元素需通过下层来实现,下层元素则又受制于本层和上层元素,为此,翻译活动的实现过程具有递归性特点。可以发现:翻译语境是影响、制约翻译活动各阶层因素的总和,而这些分阶层因素影响、导向和直接促成了翻译决策过程。本文采用'边看边思'的范畴化方法,对目前的多元翻译理论进行了描写,提出了一个针对结构性和功能性翻译语境的解释模式,试图为解决上述翻译教学问题寻求途径。
领 域: [语言文字—语言学]