帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

语境·身份·策略——林语堂英译《中国传奇》

中文会议: 第18届世界翻译大会论文集

会议日期: 2008-04-07

会议地点: 上海

主办单位: 中国翻译协会

出版日期: 2008-04-07

作  者: ;

机构地区: 广东工业大学外国语学院

出  处: 《第18届世界翻译大会》

摘  要: 在跨文化语境下,文化传递的主体一译者的文化身份决定了文本的阐释、文化传递的方式和途径以及翻译策略。林语堂英译《中国传奇》体现了译者杂和的文化身份与文化视角,一方面从中国本土文化的关注出发对中国文化进行关照,试图从西方话语权力的缝隙中寻找能被这个宏大话语纳入的本土文化主题。同时又以西方文化视角对其本土文化进行过滤,其作品带有浓厚的经过西方文化过滤的“东方色彩”。

关 键 词: 文化语境 文化身份 翻译策略 中国传奇 林语堂

领  域: [文学—文学理论] [语言文字—英语]

相关作者

作者 李俊
作者 贺志刚
作者 林作帅
作者 左英姿
作者 周琳玉

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 广州大学
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者