聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 “天花(华)乱坠”意义源流辨正
出处:宁波大学学报:人文科学版 2015年第4期1-5,共5页
摘要:文章追溯了"天花(华)乱坠"的源头,分析了7部辞书关于"天花(华)乱坠"释义分歧的原因,通过考察佛教文... 显示全部
关键词: 天花(华)乱坠 成语 溯源 释义 佛教文献
期刊文章 法治视野下行政体制改革探索
出处:宁波大学学报:人文科学版 2008年第4期 96-101,共6页
摘要:法治作为一个历史概念,既具有普适性,又具有地方性。对源自西方的法治概念作中国情势解读,它在组成形态... 显示全部
关键词: 法治 行政体制改革 行政法治 回应
期刊文章 “我逃避我自己”:梭罗瓦尔登之旅的隐秘动因
出处:宁波大学学报:人文科学版 2013年第6期33-36,共4页
摘要:梭罗来到瓦尔登湖,除了崇高的精神目的,亦存在逃避个人困境的隐秘动因。对世俗营生方式的严重不适应、失... 显示全部
关键词: 梭罗 瓦尔登之旅 逃避 困境
期刊文章 民间金融活动犯罪化:环境因素与孳变机理
出处:宁波大学学报:人文科学版 2015年第3期108-112,共5页
摘要:从金融犯罪谱系中可以分解出民间金融活动孳生的金融犯罪这一亚群体,这类犯罪与来自于金融机构内部的犯罪有... 显示全部
关键词: 金融 非正式 犯罪 机理
在线阅读 下载全文
期刊文章 从语篇语言学看句子作为主要功能翻译单位的可行性
出处:宁波大学学报:人文科学版 2004年第6期 51-54,共4页
摘要:翻译的一个重要问题就是确立翻译单位.文章试图借助语篇语言学探讨这个问题.从功能角度将翻译单位定义为语... 显示全部
关键词: 语篇 翻译单位 语言单位 功能 对等
期刊文章 《红楼梦》英译本中文化词语处理的比较
出处:宁波大学学报:人文科学版 2005年第4期 41-45,70,共6页
摘要:<红楼梦>是中国传统文化孕育出来的优秀文学作品.其中大量的颜色词、象征词、称呼语、宗教词以及谐音词中都... 显示全部
关键词: 红楼梦 文化 翻译 态度
期刊文章 《法治视野下行政体制改革探索》
出处:宁波大学学报:人文科学版 2008年第4期 96-101,共6页
摘要:法治作为一个历史概念,既具有普适性,又具有地方性。对源自西方的法治概念作中国情势解读,它在组成形态... 显示全部
关键词: 法治 行政体制改革 行政法治 回应
期刊文章 从流行歌曲视角看唐宋词的社会功能
出处:宁波大学学报:人文科学版 2007年第6期 15-20,共6页
摘要:作为当时的“流行歌曲”,唐宋词以娱乐大众、表现日常生活为创作旨归,借助于商品流通的渠道广泛流播于民... 显示全部
关键词: 唐宋词 流行歌曲视角 商业功能 娱乐功能 社交功能
在线阅读 下载全文
期刊文章 翻译误读刍议
出处:宁波大学学报:人文科学版 2005年第1期 70-74,共5页
摘要:翻译误读就是在翻译的过程中,由于语言、文化、个体接受等因素的差异的影响,自觉或不自觉地将原文(话)扩大... 显示全部
关键词: 翻译误读 语言 文化 自觉 不自觉
期刊文章 地震伤病员的心理辅导策略研究
出处:宁波大学学报:人文科学版 2009年第2期 49-53,共5页
摘要:地震灾害不仅给人们带来经济、财产损失和生命威胁,还给人们带来深远的心理影响。文章在分析地震伤病员的... 显示全部
关键词: 地震 伤病员 心理辅导 策略研究
在线阅读 下载全文
找到29条结果
`