聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
学位论文 奈达的翻译理论与林语堂翻译观之比较研究
摘要:随着人类追求知识过程的不断进步,翻译学科作为构成人类知识结构不可或缺的一个分支,也一直在经历巨大变化... 显示全部
关键词: 奈达 林语堂 翻译思想 翻译理论 比较研究 浮生六记
学位论文 《海殇后的沉思》等三篇科普散文的翻译报告
摘要:翻译的实践离不开翻译理论的指导,翻译的理论理解离不开实践的巩固和加深,翻译中实践和理论是密不可分的... 显示全部
关键词: 杨文丰 科普散文 翻译理论 翻译
学位论文 论译者主体性在林语堂英译《浮生六记》中的体现
摘要:本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为指导,以林语堂翻译的《浮生六记》为个案研... 显示全部
关键词: 译者主体性 翻译理论 林语堂 浮生六记 文化元素 翻译策略
学位论文 西学东渐中《社会契约论》的不同面相——对中江兆民版和马君武版的比较阅读
摘要:近代以来,在西学东渐的传播谱系中,卢梭以及Du Contrat Social在中国知识界占有独特的地位。笔者希望通过... 显示全部
关键词: 社会契约论 翻译理论 西学东渐
学位论文 《苏格兰简介》(节选)翻译报告
摘要:本文是一篇翻译报告,建立于作者对Scotland-A Very Short Introduction(《苏格兰简介》)一书第一、五、七章... 显示全部
关键词: 翻译报告 苏格兰 翻译方法 翻译理论
学位论文 《发现》杂志“思想与大脑”主题科普文章翻译报告
摘要:本文是一篇翻译报告,翻译原文选自《发现》杂志中的十二篇科普文章,这些文章围绕“思想与大脑”这一主题向... 显示全部
关键词: 发现 科普文章 文本特征 翻译理论
学位论文 论鸠摩罗什的佛经翻译理论与实践
摘要:本文从中印文化出发,主要研究罗什的译籍和经论,并从美学、文学、主要是翻译学方面深入阐发了鸠摩罗什的... 显示全部
关键词: 鸠摩罗什 味论 中国古代翻译家 翻译理论 佛经翻译
学位论文 《翻译、历史与文化论集》(节选)翻译报告
摘要:本篇翻译报告的翻译材料选自于英国著名翻译学家安德烈·勒菲弗尔所编辑的《翻译、历史与文化论集》(P71-P1... 显示全部
关键词: 翻译历史与文化论集 翻译实践 翻译理论 翻译技巧
学位论文 《翻译、历史与文化论集》(节选)的翻译报告
摘要:本翻译报告的翻译材料选自英国翻译学家安德烈·勒菲弗尔所编的《翻译、历史与文化论集》一书。勒菲弗尔是... 显示全部
关键词: 翻译 历史与文化论集 翻译实践 翻译理论
学位论文 中菜专科词典编纂中的菜名译语研究
摘要:随着中外交流的深入,中国文化的方方面面都引起了国内外的高度重视。作为中国传统文化最重要的部分之一,中... 显示全部
关键词: 中餐菜名 专科词典 菜名翻译 翻译理论
找到13条结果
`