聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 译学研究发展的新成就——2006年译学研究综述
出处:中国翻译 2007年第3期30-34,共5页
摘要:2006年译学研究在中国稳步前进,以下我们首先从三个方面对2006年的译学研究进行梳理考察:即理论翻译学研... 显示全部
关键词: 译学研究 西方翻译理论 综述 译学理论 翻译过程 产品研究 教学研究 翻译批评
在线阅读 下载全文
期刊文章 中国翻译理论研究现状及展望
出处:外国语 1995年第4期31-36,共6页
摘要: 中国翻译理论研究现状及展望穆雷中国的翻译理论有着悠久的历史。然而,19世纪以后,除了对翻译标准和技... 显示全部
关键词: 西方翻译理论 翻译学 翻译文学 中国翻译理论 翻译研究 研究现状 社会符号学 翻译理论研究 翻译教学 文学翻译批评
期刊文章 翻译标准多元化——从中外翻译发展史谈起
出处:语言与翻译 1991年第4期32-37,共6页
摘要: 翻译标准问题是翻译的核心问题。什么样的翻译标准,决定该用什么样的翻译方法、翻译技巧去从事翻译工作,... 显示全部
关键词: 信达雅 西方翻译理论 翻译对象 中外历史 主标准 翻译艺术 西方译论 动态对等 翻译等值 拟设翻译书院议
在线阅读 下载全文
期刊文章 回眸西方翻译理论发展的百年历程——评韦努蒂的《翻译研究读本》
出处:中国翻译 2001年第5期65-68,共4页
摘要:二十世纪是一个充满重大社会变革的风云变幻的世纪,是人类科学技术突飞猛进,达到“知识爆炸”程度的世纪... 显示全部
关键词: 西方翻译理论 韦努蒂 翻译研究读本
期刊文章 新解奈达翻译理论——详解Equivalence含义
出处:合肥学院学报:社会科学版 2012年第4期66-70,共5页
摘要:西方翻译理论界从1953年开始流行以“对当”(Equivalent/Equivalence)为核心概念的翻译理论。“对当”误... 显示全部
关键词: 西方翻译理论 奈达翻译理论 对当 对等 误读
在线阅读 下载全文
期刊文章 博古通今,学贯中西,立德垂范——《西方译论研究》序
出处:上海科技翻译 2003年第2期52-55,共4页
关键词: 西方译公研究 序言 西方翻译理论 刘重德
在线阅读 下载全文
期刊文章 中西翻译文化对谈录
出处:兰州大学学报(社会科学版) 2006年第5期118-124,共7页
摘要:如何创建具有中国特色的翻译理论作为一个不可回避的历史课题已经呈现于我们面前。台湾师范大学的刘宓庆教... 显示全部
关键词: 翻译文化 西方翻译理论 中国 历史课题 历史渊源
在线阅读 下载全文
找到7条结果
`