聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 文学翻译中“删节原作”和“增补原作”现象的文化透视--兼论钱钟书《林纾的翻译》
出处:南京师范大学文学院学报 2002年第4期 122-126,共5页
摘要:翻译,尤其是文学翻译,是一项跨文化交际活动,其复杂性、多义性和模糊性是其它任何一门人文学科所无法比拟的... 显示全部
关键词: 文学翻译 删节原作 增补原作 文化透视 钱钟书
在线阅读 下载全文
期刊文章 文学翻译“删节”和“增补”原作现象的文化透视——兼论钱钟书《林纾的翻译》
出处:中国翻译 2003年第4期26-29,共4页
摘要:翻译,尤其是文学翻译,是一项跨文化交际活动,充分显示出人文学科的复杂性、多义性和模糊性。因此引起无... 显示全部
关键词: 文学翻译 删节原作 增补原作 文化透视 钱钟书
在线阅读 下载全文
找到2条结果
`