摘要:本研究旨在描写并解释不同文化背景的英语使用者使用情态附加语(modaladjunct)所体现出的差异。本研究的理...本研究旨在描写并解释不同文化背景的英语使用者使用情态附加语(modaladjunct)所体现出的差异。本研究的理论基础是文化影响语言使用,即不同文化背景的相同语言使用者在语篇中常常体现出各种差异。前人研究尚缺乏关注不同文化背景的英语使用者在语篇中使用情态附加语的差异。本研究采用一个用来描写语篇差异与文化差异之间相互联系的理论框架。该框架提供了对语篇进行功能分析的手段,并将语篇功能与文化中的面子系统联系起来。本研究以比较中-美文化背景为例,以分别具有两种文化背景的作者在英文媒体发表的个人评论文章为语料来源,相应建立了规模相当的两组有控制的书面语料,并采用严格的分析方法,比较了两组语料间使用情态附加语的差异。主要的差异为,美方语料中使用的情态附加语在频率上显著高于中方语料,并且美方语料中使用的情态附加语的类型也多于中方语料。这些差异尤其体现在其中某些语义类别的情态附加语的使用上。在对差异进行详尽描写的基础上,本研究结合理论框架,深入的分析了情态附加语在语篇中的参与(involvement)功能。情态附加语的使用能促进话语双方参与语篇中信息的构建和磋商。参与强调话语双方作为话语参与者的身份,侧重话语双方构建信息和语篇的权利,并强调双方对话距离的拉近。因此,情态附加语的使用差异反映了作者在语篇中体现参与的程度差异。参与是平等面子系统(solidarity face system)的核心特征,因此该差异进而反映了在平等面子系统上的文化背景差异:美国文化背景的语言使用者在表达、建构和磋商信息的时候比中国文化背景的语言使用者更多受到了平等面子系统的影响。本研究通过揭示情态附加语的使用差异与使用者的文化背景尤其是面子系统差异间的联系,有助于加深我们对语篇中微观语言特征差异的文化涵义的认识,有助于拓展社会语言学中语言使用差异研究和跨文化语篇差异研究等领域的视野,也对文化与语言相互关系的理论探索有一定贡献。显示全部