聚类工具

0
帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 检索结果
排序:
期刊文章 关于“不译”
出处:上海翻译 2006年第4期 47-49,共3页
摘要:本文根据科技术语汉译中的一些问题,提出“不译”有理,旨在弥补其他翻译手段的不足,为科技术语标准化翻... 显示全部
关键词: 科技术语 不译 标准化
在线阅读 下载全文
期刊文章 商务英语修辞语境对翻译的制约作用
出处:湖北教育学院学报 2007年第1期 118-120,共3页
摘要:语境在所有翻译中都是最重要的因素。翻译成功与否,在很大程度上取决于译者对“言内语境”、“情景语境”... 显示全部
关键词: 商务语境 修辞 翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 浅谈国际商务信息传递方式与语言现代化
出处:商场现代化 2007年第13期
摘要:<正>笔者用汉语给朋友或同学写E-mail时有时采用完全平头的格式(full block style),即:信函正文的每段开头... 显示全部
关键词: 信函写作 商务信函 国际商务 常用格式 信息传递方式 商务英语信函 简明易懂 商务英语写作 名词化 抽象名词
期刊文章 从文学作品论日本民族心态的矛盾性
出处:时代文学:上半月 2009年第4期
摘要:本文通过日本民族心态矛盾性的内涵作了对比分析和概括,旨在探讨日本民族心态的心理基础和矛盾意识产生的原... 显示全部
关键词: 日本民族 民族心态 矛盾性 分析
期刊文章 词块在外贸英语写作教学中的优势及产出性训练法
出处:外语界 2006年第1期34-39,共6页
摘要:出现频率较高、形式和意义较固定的大于单词的结构都可归为词块。作为词汇教学的最小单住,词块在英语教学... 显示全部
关键词: 词块 外贸英语写作 优势 产出性训练
在线阅读 下载全文
期刊文章 固定说法也不固定
出处:修辞学习 2006年第1期70-72,共3页
摘要:大多数固定说法的词序是固定不变或约定俗成的,但有时出于语用修辞和语言文化原因,有些固定说法的词序是不... 显示全部
关键词: 固定说法 语用修辞 语言文化 翻译学 思维方式
在线阅读 下载全文
期刊文章 汉英对应词民族文化语义的异同
出处:湖州师范学院学报 2003年第5期38-40,共3页
摘要:汉英两种语言中的对应词在民族文化语义的异同方面存在以下四种情况 :民族文化语义基本相同 ,民族文化语义... 显示全部
关键词: 汉英对应词 民族文化语义 跨文化交际 语言理解 对比研究
在线阅读 下载全文
期刊文章 汉英颜色词的语言文化意义对比
出处:青海师专学报 2004年第6期34-37,共4页
摘要:在汉英两种语言中,颜色词蕴涵着极为丰富的语言文化意义。在语言文化两个层面上,颜色词具有或同或似或异的... 显示全部
关键词: 颜色词 对比分析 语言意义 文化意义 翻译
在线阅读 下载全文
期刊文章 略谈委婉语的模糊策略及其语用交际功能
出处:湖州师范学院学报 2004年第6期37-40,共4页
摘要:委婉语用自己独特的词汇和方式来展开对事实或感情的轻描淡写,其经常采用模糊语言来指称令人不快或可能伤人... 显示全部
关键词: 委婉语 模糊 间接 交际功能
在线阅读 下载全文
期刊文章 略谈外经贸英语中的名词修饰语
出处:湖州职业技术学院学报 2004年第4期53-55,共3页
摘要:在外经贸英语中,名词作为中心词,它的修饰语有单个词修饰语、短语修饰语和从句修饰语。这些修饰语可以前... 显示全部
关键词: 外经贸英语 名词修饰语 短语修饰语 从句修饰语
在线阅读 下载全文
找到13条结果
`