作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
出 处: 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2007年第6期120-123,共4页
摘 要: 两种语言的词汇是通过概念层一个层面(单层表征模式)还是通过概念和语义两个层面(双层表征模式)实施共享?这是双语心理词库表征模式研究中的一个很有争议的问题。本文从弗雷格的意义理论(主要是关于专名、概念词的指称与意义的论述)出发探讨词的概念和意义之间的关系,认为词的概念不能等同于该词的意义。因此得出结论,区分概念和语义两个层面似乎能解释更多的语言现象。 A controversial issue in bilingual mental lexicon is whether a bilingual shares the vocabulary of two languages through the conceptual level or through both the conceptual and the semantic level? This paper,based on Frege s meaning theory,argues that the concept of a word is not identical to the meaning of that word.Thus,it claims that the two level representation model may be able to explain more linguistic phenoimina.
领 域: [语言文字—汉语]