可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 香港理工大学
出 处: 《译苑新谭》 2014年第1期25-30,共6页
摘 要: 本文讨论清初几篇关于儒教、伊斯兰教、基督教翻译的文章,指出在翻译的多元系统中,除了权力关系之外,文本的地位也能决定译者策略的选择。
关 键 词: 经典文本 基督教 伊斯兰教 儒教 翻译 翻译策略
领 域: [语言文字—语言学]