帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

英汉语言模态句中否定词的语法位置和语义错位
The Grammatical Placement and the Semantic Misplacement of the Negators in the Modalized Statements of English and Chinese

作  者: ;

机构地区: 汕头大学文学院外国语言文学系

出  处: 《外国语》 2007年第1期19-25,共7页

摘  要: 本文研究英、汉语言模态句中否定词的语法位置和语义错位,旨在说明两个语言的否定词在模态句中都有语义错位,且主要伴随必要性或必然性模态动词,涉及道义模态、参与者外在模态和真值模态。英汉语言模态句中否定词的语义错位与其语法位置无关,但双重否定句却与否定词的语法位置有密切关系。必要性或必然性模态句的双重否定结构在模态逻辑上所出现的不对应现象源于否定词的语义错位。 This paper studies the grammatical placement and the semantic misplacement of the negators in the modalized statements of English and Chinese. It points out that both Chinese "bit" and English "not" involve misplacement mainly with necessity modal verbs in deontie, participant-external, and epistemie modality. It also discovers that the grammatical placement has nothing to do with the semantic misplacement, but exerts remarkable effect on the occurrence of the double negative modalized statements. The disagreement between modal logic and the double negative construction of the necessity modals originates in the semantic misplacement.

关 键 词: 模态动词 否定结构 语义错位 双重否定 模态逻辑

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 李韧之
作者 陈先梅
作者 谢久书
作者 袁辉初
作者 黄金华

相关机构对象

机构 华南师范大学
机构 广东培正学院
机构 中山大学人文科学学院哲学系
机构 中山大学人文科学学院逻辑与认知研究所
机构 中文系

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒