中文会议: 中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会论文集
会议日期: 2014-08-25
会议地点: 北京
主办单位: 中国英汉语比较研究会
出版方 : 中国英汉语比较研究会
出版日期: 2014-08-25
机构地区: 广东外语外贸大学高级翻译学院
出 处: 《中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会》
摘 要: 关于中国的翻译人才培养,可追溯到明朝时期的四夷馆,直至清朝时期,已有多个机构有意培养语言或翻译人才,其中,明朝的四夷馆和清朝的同文馆都设立了较为完备和具体的人才选拔和考核制度。本文基于原始材料以及学界研究的成果,梳理和对比明朝的四夷馆与清朝的京师同文馆的学生来源、招生考试特点以及考核学生的考试内容、考试形式、成绩评定方式以及奖惩制度等因素,分析这两所学校选拔与考核翻译人才方式的异同,发现明清时期翻译人才的选拔与考核包含以下几点特征:1)根据需求制定生源要求和选拔考试内容;2)奖惩制度分明,考核后分级;3)形成性评估与终结性评估结合;4)注重知识多元化等。另外,笔者结合明清时期的翻译政策,分析明清翻译人才选拔与考核制度与国家语言政策及翻译政策之间的关系,探讨这两所学校的选拔和考核制度设立的影响因素。据此,探讨在明清翻译人才选拔与考核方式中,现代翻译人才培养有何可借鉴之处,以及分析国家语言政策与翻译政策对翻译人才的选拔和考核有何影响。
领 域: [文化科学—教育学] [文化科学—高等教育学]