帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

罗杰·贝尔的语言学翻译研究视角

作  者: ; (柯飞);

机构地区: 北京外国语大学外研社100081

出  处: 《外语与翻译》 2001年第3期11-16,共6页

摘  要: 翻译是一项值得翻译理论家和语言学家共同研究的语言文化活动。对语言学家来说,如何解释翻译现象(包括过程和结果)是一大挑战;而语言学理论又有助于翻译理论家对翻译现象进行客观的描写,而不是凭经验和主观意愿制定“原则”或“标准”。本文着重从三个方面介绍贝尔的观点:(1)翻译概念:定义与等值问题;(2)译者:操作过程与文本转换过程;(3)译论的探索。贝尔尝试用系统语言模式来研究翻译问题,并希望寻求一个既有理论价值又切实可行的翻译研究模式。

关 键 词: 罗杰 贝尔 翻译理论 语义 译者

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 张美芳
作者 康志洪
作者 王宏志
作者 邢杰
作者 马海宁

相关机构对象

机构 暨南大学
机构 广东外语外贸大学
机构 华南师范大学
机构 暨南大学华文学院
机构 中山大学

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒