帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

从意图性的角度论歌曲译配策略——以《北国の春》的汉译为例

作  者: ; (庞炳良);

机构地区: 东华大学外语学院

出  处: 《东华大学学报(社会科学版)》 2019年第4期436-442,共7页

摘  要: “意图性”这一概念由语篇语言学家比尔格兰和德雷斯勒提出,为语篇的七项特质之一;语篇的制作策略由制作者的意图决定。一部声乐作品的可配唱译文系独立语篇;译配策略应由译配者的意图决定。本文拟从日本声乐作品《北国の春》和《北国之春》(吕远译)在歌词方面存在的不对等之处入手,分析译配者在歌词翻译时采取的策略,并探讨采取这些策略的意图,以检验将语篇分析领域的“意图性”用于研究歌曲译配的可行性。

关 键 词: 意图性 翻译策略 歌曲译配 北国之春

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 孙璐
作者 刘欢
作者 黄广丽
作者 王惠丽
作者 李惠清

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南理工大学
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者