帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

林语堂介译实践的当代诠释与经验借鉴——以《孔子的智慧》为例
The Present-day Interpretation and Reference of Lin Yu-tang's Strategies of Combining Recommendation and Translation——With an Example of The Wisdom of Confucius

作  者: ;

机构地区: 广东第二师范学院外语系

出  处: 《广东第二师范学院学报》 2015年第6期60-66,共7页

摘  要: 借鉴前人经验,创新经典文化对外传播模式,对于实现中华文化走出去战略具有重要意义。林语堂作为在"对外讲中"领域取得巨大成功的标杆人物,其将推介与翻译结合起来的实践与经验值得重视。运用当代关联理论研究林语堂在《孔子的智慧》中的介译策略,可对今天的对外文化传播工作者提供有益的启示。 Referring to the experience of the predecessors and innovate the models of introducing Chinese classic are of great significance for transmitting Chinese culture to the world,and Lin Yu-tang,whose translating practice is well worth studying today,was a great achiever in this domain. Studying his strategies of composing The Wisdom of Confucius with the theory of Relevance gives valuable enlightenment to those who work for the transmission of Chinese Culture.

关 键 词: 介译策略 中华经典 关联理论 诠释借鉴

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 庞菊香
作者 康秋实
作者 康超
作者 廖伟导
作者 廖刚

相关机构对象

机构 中山大学
机构 暨南大学
机构 华南师范大学
机构 华南理工大学
机构 广东外语外贸大学

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒