中文会议: 中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集
会议日期: 2006-10-31
会议地点: 中国山东烟台
主办单位: 中国英汉语比较研究会;鲁东大学外国语学院
出版日期: 2006-10-31
作 者: ;
机构地区: 广东教育学院
摘 要: 本雅明《译者的任务》所阐发的翻译观,尤其是对“原文-译文”关系的阐述,为千百年来纷繁复杂的翻译现象提供了更合理的解释,对我们重新审视翻译史尤有指导意义。本文以莎士比亚作品在中国传播的历程为例,对原文通过翻译而实现生命延展的状态作出描述,并说明只要能够传达出原文的“诗意”, 不“忠实”的翻译就是有价值的。