作 者: ;
机构地区: 吉林大学珠海学院
出 处: 《海外英语》 2010年第8X期263-265,共3页
摘 要: 通过译介学理论来对一些电影片名作品给予重新的审视;从译介学角度看,电影片名翻译的批评者应该对此给予充分理解,对中文译名之所以与英文原名之间产生差异给予合理的解释。 Medio-Translatological theory renders us with a refreshed perspective over some translation of film titles. As a result, a thorough study made in this field would be beneficial for a critic to properly comprehend the constitutional diversity between the original film title and the translated one. Moreover, the possibility of offering a more profound commentary could also be triggered by focusing eyes on the connotation and implication deep within the new research method.
领 域: [语言文字—英语]