帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

译介学视角下的电影片名翻译
The Translation of Film Title from the Perspective of Medio-Translatology

作  者: ;

机构地区: 吉林大学珠海学院

出  处: 《海外英语》 2010年第8X期263-265,共3页

摘  要: 通过译介学理论来对一些电影片名作品给予重新的审视;从译介学角度看,电影片名翻译的批评者应该对此给予充分理解,对中文译名之所以与英文原名之间产生差异给予合理的解释。 Medio-Translatological theory renders us with a refreshed perspective over some translation of film titles. As a result, a thorough study made in this field would be beneficial for a critic to properly comprehend the constitutional diversity between the original film title and the translated one. Moreover, the possibility of offering a more profound commentary could also be triggered by focusing eyes on the connotation and implication deep within the new research method.

关 键 词: 译介学 创造性叛逆 电影片名翻译 译入语

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 孙小娜
作者 王富
作者 赵伟礼
作者 仓兰菊
作者 汪娟娟

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南理工大学外国语学院
机构 暨南大学外国语学院
机构 东莞理工学院外语系
机构 吉林大学珠海学院

相关领域作者