帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

浅析《老友记》中的幽默及其翻译

作  者: ;

机构地区: 广州涉外经济职业技术学院外语学院

出  处: 《长春教育学院学报》 2015年第10期40-41,共2页

摘  要: 幽默文化本身因地域差异、民族差异等,呈现出多元化以及复杂性。幽默语言的翻译跨越多种文化背景和多种学科,这对高水平的幽默语言字幕翻译提出巨大挑战。本文以经典美剧《老友记》为例,先对幽默语言的类型加以分析,指出不同类型幽默语言的翻译方法和重点,随后从《老友记》中挑选出具有代表性的片段,对其进行印证和探讨,以期使中国观众理解美式幽默,抓住美式幽默的笑点。

关 键 词: 幽默语言 字幕翻译 老友记 翻译方法

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 吕素娟
作者 刘卉
作者 徐颖颖
作者 叶晓萍
作者 赵智勇

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 华南理工大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者