帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

商标翻译中译者的营销意识
On the Marketing Awareness of Trademark Translator

作  者: ;

机构地区: 广东科技学院

出  处: 《中国科技翻译》 2016年第4期26-28,20,共4页

摘  要: 商标翻译怎么译,历来见仁见智。本文结合商标的属性,提出译者必须具备营销意识的观点,并分四部分进行了阐述,指出商标翻译的译者必须站在商家的立场,考虑消费者的不同购买动机,即满足消费者求美,求吉,求名,求实等心理。 Trademark translation varies with different people. This paper,based on the nature of trademark,holds that a trademark translator must possess a keener awareness of marketing. The paper further illustrates from four aspects that the trademark translation should deal with the several different motivations of consumers from the standpoint of the merchandiser,namely,the motivations for beauty,fortune,fame,and functionality.

关 键 词: 译者 商标翻译 营销意识

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 张佑明
作者 肖杏烟
作者 卢昕
作者 李广荣
作者 张琼玉

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 中山大学
机构 华南理工大学外国语学院
机构 广东工程职业技术学院

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒