帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

英语言语幽默中的刻意曲解
Deliberate Misinterpretation in English Verbal Humor

作  者: ;

机构地区: 广东科技学院

出  处: 《湘南学院学报》 2014年第4期46-49,共4页

摘  要: 言语幽默是日常交际中经常使用的一种手段,刻意曲解是实现言语幽默的重要途径之一。从语义层面来看,英语中的一词多义和同音同形异义等现象常常引发刻意曲解;从语用层面来看,偷换概念和转移目标则是引发刻意曲解的主要方式。在言语交际中,听话人常常利用语义歧义和语用含糊来刻意歪曲说话人的话语意图,产生幽默效果,实现其特定的交际目的。 Verbal humor is one of the most frequendy used means in daily communication and deliberate misinterpretation is one of the most important approaches to realizing verbal humor.In terms of semantics,polysemy and homonymy often trigger deliberate misinterpretation;In terms of pragmatics,shifting concepts and diverting objects generate deliberate misinterpretation.In verbal communication,the listener often employ semantic and pragmatic ambiguity to distort the speaker's intention dehberately to produce a humorous effect and realize his particular communicative purpose.

关 键 词: 英语 言语幽默 刻意曲解

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 陈佳玲
作者 刘茁
作者 刘会英
作者 周文德
作者 龚群子

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南师范大学外国语言文化学院
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者