导 师: 穆雷;邢杰
授予学位: 硕士
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学
摘 要: 随着中国对放开放的不断深化,伴随着全球化的浪潮,中国各级主办和承办的国际性会议博览会交易会等也越来越多,中国与国外的交流合作日益增多经过2008年全球金融危机的冲击,中国作为第一大新兴经济体,吸引着越来越多的国外商业界前来招商引资,这催生了大量对联络口译人员的需求能准确传达发言人的意思,在遇到紧急情况时能正确应对,不仅是对联络口译员的要求,也是保障各类会议活动顺利进展的重要因素研究和探讨联络口译常用技巧以及遇到紧急情况的应对策略具有一定的意义 本文分为四章第一章是对此次口译任务以及相关客户的一个简单描述,并对联络口译做了一个简单的定义,同时分析了目前市场对联络口译的需求很大第二章是对口译过程的具体描述在此章节中作者详细描述了怎样做好前期准备,包括了解背景知识,准备词汇表作者分析了她在此次口译任务中的现场表现并在此章最后对此次任务做了后期总结第三章具体分析作者在此次口译任务中运用到的口译技巧,比如预测省译增译重组等等在第三章第二部分作者分析了在此次口译任务中遇到的一些问题,以及解决方法第三部分作者记录了在此次口译任务中犯的错误,并提出了改正方法第四章总结译者在此次口译任务中的心得 联络口译涵盖的领域广阔,对设备要求不高,可随时随地开展,因此也是在读口译学生或刚毕业的口译员接触最多的口译实践活动因为经验不足,在联络口译实践中遇到很多问题通过此报告,作者希望能总结出联络口译员在口译中会遇到的问题,以及这些问题的可能解决策略为刚步入口译行业的口译员提供一些借鉴
领 域: [语言文字—语言学]