帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

英汉思维模式的差异对翻译时词序及句子结构的影响

作  者: ;

机构地区: 广州南洋理工职业学院

出  处: 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2010年第4期107-108,共2页

摘  要: 英语和汉语中思维模式的差异是巨大的,这在很大程度上决定了各语言的不同特征。由于这些差异的存在,使得我们在进行翻译时需要不断的从一种思维转换到另一种思维。在思维的转换过程中,与源语言相比,译语言就一定会有很大的转变,而影响最大的就是其词语的顺序以及句子的结构。本文试图阐明英汉思维存在哪些差异,以及这些差异在翻译时对词语顺序以及句子结构的影响。

关 键 词: 思维模式 差异 词序 句子结构

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 施玉丹
作者 李发根
作者 郑少惠
作者 闫浩
作者 罗苑霞

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 广州大学外国语学院
机构 华南农业大学外国语学院

相关领域作者