作 者: ;
机构地区: 韶关学院外语学院
出 处: 《疯狂英语(理论版)》 2017年第4期148-149,共2页
摘 要: 乳源瑶族民歌记录了瑶族人民的历史文化、风俗民情和生活风貌,被列为国家级非物质文化遗产,已成为跨越国界的族群公共记忆载体。民歌文体的双重属性和民歌翻译的跨学科性质,使得瑶族民歌翻译成为一项具有挑战性的工作,一定程度上阻碍了瑶族民歌的对外传播。以生态翻译学理论为指导,瑶族民歌为研究对象,从语言维、文化维和音乐维对瑶族民歌的翻译进行分析和探讨,为瑶族民歌翻译提出具体的策略,从而推动民歌的传唱和瑶族文化的推广。
领 域: [语言文字—英语]