帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

《时尚、服饰与文化:不同时期的服装、头饰、配饰和鞋类》(节选)的翻译报告

导  师: 刘季春

授予学位: 硕士

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

摘  要: 本报告是笔者在翻译《时尚、服饰与文化:不同时期的服装、头饰、配饰和鞋类—第三卷》一书的实践基础上写成的。该书主要从服装、头饰、配饰和鞋袜等几个方面,并结合一些标志性的历史事件,详细介绍了从文艺复兴时期到现代欧洲服饰的演变过程与文化。笔者和其他两位同学组成了一个翻译小组,分工协作翻译此书,每人负责翻译书中的一部分,并撰写各自的翻译实践报告。根据翻译任务的分配,笔者负责书中的第十五世纪和十六世纪欧洲服饰文化两部分内容的翻译,在这两部分中,作者首先介绍了不同世纪的经济,政治,文化发展情况及其对服饰和时尚潮流的影响,然后整体介绍了十五世纪、十六世纪欧洲服饰的总体变化趋势,最后具体从服装、头饰、配饰、鞋袜四个方面举例介绍了欧洲的服饰。未来服饰的发展会受到历史上服饰风格的影响。正如我们所看到的,今天的大多数服饰式样,仅仅是对其它时代服饰式样的改制而已。现在许多流行的复古元素和复古风格的服装,都有历史上十五十六世纪服饰的影子。而且,西方国家总是主导着世界的服装思潮和服装时尚趋势,所以了解西方服饰的历史非常重要。笔者希望自己的翻译实践能够为未来学者的研究提供一些参考。本报告由四个部分组成:任务描述、过程描述、案例分析和实践总结,旨在通过系统的案例分析来论述目的论在此次翻译实践中的应用。

关 键 词: 服饰文化 目的论 翻译策略

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 徐锐
作者 陈安琪
作者 陈贤涛
作者 王克涛
作者 李文希

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 华南师范大学
机构 中山大学
机构 广东外语外贸大学南国商学院

相关领域作者