帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

基督教典籍苗译与苗族的身份认同——以凯里黑苗为对象的研究

中文会议: 中国翻译学学科建设高层论坛摘要

会议日期: 2013-10-19

会议地点: 中国重庆

主办单位: 中国比较文学学会翻译研究会;中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会;教育部全国MTI教育指导委员会;广西翻译协会

出版日期: 2013-10-19

作  者: ;

机构地区: 中山大学外国语学院

出  处: 《中国翻译学学科建设高层论坛》

摘  要: 本文以20世纪西方基督教传教士到贵州省凯里黑苗地区的传教为线索,以传教士翻译的苗文歌谣、苗文版《赞美诗》及《圣经》作为切入点,研究基督教典籍苗译对当地黑苗社会的影响。文章认为翻译建构了黑苗基督教信徒新的民族身份认同:首先,英国传教士克拉克翻译黑苗的洪水滔天和开天辟地等神话传说为后来的西方传教士胡致中等人把基督教典籍译为苗文奠定了基础;其次,胡致中等传教士在翻译基督教典籍的过程中创立了黑苗文字,文字的创立为黑苗信徒带来了新的民族认同;再次,圣经文化的传播带来黑苗信徒对苦难的再追忆,以及对神和族源的再理解,进而引发了黑苗信徒新的民族认同。

领  域: [语言文字—少数民族语言]

相关作者

作者 罗兆均
作者 徐祖祥
作者 孙诗锦
作者 左江
作者 侯荣华

相关机构对象

机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 暨南大学
机构 广东外语外贸大学
机构 广州大学人文学院

相关领域作者