可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ; ;
机构地区: 广东工业大学华立学院
出 处: 《开封教育学院学报》 2015年第6期53-55,共3页
摘 要: 认知语义学范畴概念的提升、下降和迁移是范畴概念虚实转移的具体表现,汉英科技文体互译运用的具体化和抽象化引申,从思维层面反映了汉英两种语言科技词汇的具体表征。通过对比汉英语言中范畴概念的使用情况,分析汉英民族认知思维的差异,了解语言思维认知的差异,旨在促进实用英语的翻译教学与实践。
关 键 词: 范畴转移 科技文体 具体化 抽象化
领 域: [语言文字—英语]