帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

从关联翻译理论看《论语》英译本——以《论语》述而第七为例

作  者: ;

机构地区: 暨南大学

出  处: 《长春理工大学学报(高教版)》 2013年第1期80-,83,共2页

摘  要: 1986年,Sperber和Wilson提出了关联理论。他们的学生Gutt随之提出关联理论的翻译观,认同并坚持翻译是一种交际,强调译者在翻译活动中至关重要的作用。在此结合关联翻译理论分析《论语》译本,并据此提出检验译文成功与否的标准之一——是否在译语中重现原文中的关联性。

关 键 词: 关联翻译理论 论语 英译本 翻译

领  域: [语言文字—英语]

相关作者

作者 舒欣
作者 尚延延
作者 王辉
作者 陈旸
作者 胡红辉

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 华南理工大学

相关领域作者