帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

描写译学的理论与实践——《源氏物语》两个中译本中转折句的对比分析

作  者: (何元建); ;

机构地区: 香港中文大学

出  处: 《中国翻译》 1998年第2期16-19,共4页

摘  要: 描写译学的理论与实践——《源氏物语》两个中译本中转折句的对比分析何元建*卫志强1.0引言描写译学(DescriptiveTrans-lationStudies)认为,译文的篇章结构直接反映翻译过程。据此,我们对比分析了《源氏物语》两种中译本(林文月译...

关 键 词: 转折句 源氏物语 描写译学 对比分析 理论与实践 篇章结构 中译本 翻译过程 译语文化 翻译研究

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 罗玲华
作者 欧婧
作者 肖小丽
作者 刘金举
作者 黄金凤

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 韶关学院外语学院
机构 华南师范大学

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒