中文会议: 第18届世界翻译大会论文集
会议日期: 2008-04-07
会议地点: 上海
主办单位: 中国翻译协会
出版日期: 2008-04-07
作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学高级翻译学院
出 处: 《第18届世界翻译大会》
摘 要: 作为汉英翻译的副产品,英译形式的汉语专名不仅在英语中流通,而且也进驻到其它罗马化语言当中。本文认为,两个原因除成了这种现象。第一,出于对专名性质的不同认识,国外对专名往往奉行不译的策略:而国内往往对专名进行语义翻译。第二,英语与其它罗马化语言之间有着书同文的便利,因此,专名在这些语言之间通常可直接借用,无须借助语义翻译。这样一来,一旦汉语专名经过语义翻译首先进入英语,其英译形式就会凭借英语与其它罗马化语言之间书同文的便利被后者直接借用。因此,汉英之间进行的专名翻译不可避免地涉及第三方罗马化语言。
领 域: [语言文字—英语]