帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

谈中诗英译与翻译批评

作  者: ;

机构地区: 香港中文大学

出  处: 《外国语》 1991年第5期24-28,共5页

摘  要: 近两年经常看到《外国语》,发现每期都有数篇讨论翻译的文章,起初甚为高兴,但细读文章之后,却有点困惑:国内讨论翻译或翻译学,究竟到了哪一个层次,哪一个阶段?这一点,我是局外人,自然不能论定,但从《外国语》近两年刊出某些讨论中诗英译的文章来看,我对翻译批评在中国的发展实在未敢乐观,这一份疑虑促使我写成本文。这篇短文分两个部分,第一部分谈论中诗英译的一般情况,特别针对译诗的格律及节奏问题;第二部分则引用国内中诗英译批评的实例,探讨译评失败的主要因素。

关 键 词: 中诗英译 翻译批评 论翻译 翻译学 外国语 语言层次 译评 语言节奏 中英 句子结构

领  域: []

相关作者

作者 孔慧怡
作者 彭娜
作者 穆雷
作者 程兰
作者 喻迎春

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 广东外语外贸大学国际商务英语学院
机构 华南师范大学

相关领域作者