帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

韩礼德的翻译对等类型观初探
A Study on Halliday's View on the Typology of Translation Equivalence

作  者: ;

机构地区: 东莞理工学院外语系

出  处: 《东莞理工学院学报》 2015年第2期81-85,共5页

摘  要: 翻译对等问题是翻译理论与实践的核心概念之一。韩礼德认为应在一致性理论框架范围内来探讨翻译对等问题。他根据语言本身的参数,从系统功能理论的角度探讨了翻译对等的类型。文章首先阐明了韩礼德翻译研究的系统功能语言学定位,并在此基础之上探讨了其关于翻译对等的两个观点,然后结合系统功能语言学的级阶观、层次观和纯理功能观等概念和思想,对韩礼德的翻译对等类型观进行了阐释。 Translation equivalence is one of the central concepts in translation theory and practice. In Halliday' s opinion, translation equivalence should be explored in a coherent frame. From a systemic functional linguistic perspective, he studies the ty- pology of translation equivalence based on the parameters of language itself. The paper illustrates Halliday' s systemic functional lin- guistic definition of translation studies, discusses his viewpoints on translation equivalence, and interprets his view on the typology of translation equivalence from the systemic functional linguistic perspectives of rank, stratum and metafunction.

关 键 词: 韩礼德 翻译对等 类型观 系统功能语言学

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 李忠华
作者 彭宣维
作者 龚长华
作者 杨炳钧
作者 黄国文

相关机构对象

机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 暨南大学
机构 广东外语外贸大学
机构 华南师范大学

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒