帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

谈英语精读的教学策略:英汉语码转换
Using English/Chinese Code-switching as a Strategy for the English Intensive-reading Teaching

作  者: ;

机构地区: 嘉应学院外国语学院

出  处: 《重庆工学院学报》 2007年第7期162-164,175,共4页

摘  要: 通过问卷调查,从语用的角度分析了教师在精读课堂上普遍使用英汉语码转换,并以此作为一种教学策略的利弊.语码转换在英语教学中有利于学生的英语学习.只有当老师给予学生及时而必要的母语,才能使学生感到放松和增强学生的自信.但过多地使用母语会给英语学习造成障碍.因此随着学生水平的提高,教师要尽可能地在英语课堂上使用英语. By questionnaires, this paper analyzes from a pragmatic perspective the advantages and disadvantages of teachers' use of Code-switching (CS) in intensive-reading teaching as a strategy. CS does help students' English learning. Only when teachers give the students limited but timely mother tongue can the students feel more relaxed and build up their self-confidence. But excessive use of CS for translation is likely to make CS a barrier which prevents English teaching. With the improvement of students' level of proficiency, communication in EFL classroom should take place in the target language as much as possible.

关 键 词: 语码转换 精读教学 策略 语用角度

领  域: [文化科学—高等教育学] [文化科学—教育学]

相关作者

作者 钟晓
作者 杨茹
作者 马秀兰
作者 陈晶
作者 张艳莹

相关机构对象

机构 华南师范大学
机构 中山大学
机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者

作者 吴慧明
作者 李均
作者 陈朝萌
作者 李春红
作者 刘兰平