帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

关于建立翻译学的思考

作  者: ;

机构地区: 中国海洋大学

出  处: 《中国翻译》 1989年第4期7-10,共4页

摘  要: 纵观中外翻译史,可以看到:文艺学派认为翻译是作品文体风格的转换,是译者的再创作;语言学派认为是两种语言的话语转换;交际学派认为是信息的转换;社会符号学派认为是社会文化的转换。这些学派从不同的视角对翻译进行了研究,为翻译学的建立了做了大量有价值的准备工作。不过规纳起来,这些学派主要从信息和信息载体两个方面研究了翻译,虽说这是翻译所涉及到的两个重要方面,但还不是翻译的实质问题。我们知道翻译涉及到许多学科,具有综合性的特点。

关 键 词: 翻译学 科技翻译 思维活动 翻译科学 社会文化 译者 社会符号学 形象思维 翻译过程 翻译理论

领  域: [语言文字—语言学]

相关作者

作者 杨自俭
作者 邓志辉
作者 吴义诚
作者 周兆祥
作者 童元方

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 暨南大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院

相关领域作者

作者 张莹
作者 李丹
作者 陈平文
作者 徐郑慧
作者 宁天舒