帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

“一带一路”建设背景下“语言互通”的层级、定位与规划
On the Level,Positioning and Planning of Language Interoperability under the Belt and Road Initiative

作  者: ; (祝晓宏);

机构地区: 暨南大学华文学院

出  处: 《语言文字应用》 2017年第2期67-73,共7页

摘  要: "语言互通"是实现"一带一路""五通"建设的基础工程。"五通"建设可分为三个层级,分别对应三个层级的语言生活,语言规划应针对不同层级而确立不同侧重的战略定位与发展方向。"政策沟通"对应宏观语言生活,应将汉语定位为媒介语,侧重汉语服务能力的规划,以提高汉语的工具效能;"设施联通、贸易畅通、资金融通"对应中观语言生活,应将汉语定位为工作语,侧重汉语声望规划,提高汉语的竞争力;"民心相通"对应微观语言生活,应将汉语定位为第二语言,侧重汉语国际教育,以建构"语言—文化"共同体。 Language interoperability plays a fundamental role in realizing the five major goals of the Belt and Road Initiative. The five goals can be divided into three levels, which are in relation with the three levels of language life, so strategic positioning and language planning can be carried out accordingly. In terms of "policy coordination" and the macro-level language life, we could position Chinese as the international medium of communication, focusing on service ability planning of Chinese and the efficiency improvement of Chinese as a tool. In terms of "facilities connectivity, unimpeded trade and financial integration" and the meso-level language life, we could position Chinese as a working language, focusing on prestige planning of Chinese and strengthening of its competitiveness. In terms of "people-to-people bonds" and the micro-level language life, we could position Chinese as the second language, focusing on international Chinese education and construction of language-culture community.

关 键 词: 一带一路 语言互通 层级 语言规划

领  域: [经济管理—企业管理] [经济管理—国民经济]

相关作者

作者 郭熙
作者 付继华
作者 杨璘璘
作者 辛永芬
作者 冯小钉

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南理工大学

相关领域作者

作者 张岩鸿
作者 周月容
作者 周宇
作者 周琼
作者 郑志军